Υακίνθεια 2011 – Yakinthia 2011

arrowEnglish version further below

iakinthia

Η Γιορτή των Αναμνήσεων
Ανώγεια, θέατρο Αγίου Υακίνθου 28 – 31 Ιουλίου 2011

Η γιορτή είναι αφιερωμένη στους αγαπημένους απόντες. Γιορτάζουμε την ανάμνηση μέσα στα πρόσωπα εκείνων που απουσιάζουν. Για το λόγο αυτό, μπορεί ο καθένας να φέρει τη φωτογραφία αγαπημένου προσώπου που έχει φύγει. Οι φωτογραφίες θα τοποθετηθούν στον Ασφένταμο του Υακίνθου με μικρά ξύλινα μανταλάκια. Το δέντρο από φέτος θα ονομάζεται το «Δέντρο των Αναμνήσεων».

Η αναλυτική ανακοίνωση υπάρχει στον ιστοχώρο των Υακινθείων όπου θα ανακοινωθεί και το πλήρες πρόγραμμα των εκδηλώσεων.

…….. English version ……..

iakinthia

The Celebration of Memories
Anogia, Theatre Agios Yakinthos 28th – 31st July 2011

The festival is dedicated to the beloved absent. We celebrate the memory of those in persons who are absent. For this reason, anyone can bring a photo of a loved one who is gone. The photos will be placed in the Asfentamos of Hyacinth with small wooden pegs. This year’s tree is called the «Tree of Memories.»

You can read the announcement about the festival at the site of Yakinthia where the detailed activities and concerts will be announced.

Αστεροσκοπείο Σκίνακα – Skinakas Observatory

arrowEnglish version further below

Το Αστεροσκοπείο Σκίνακα είναι μια κοινή ερευνητική εγκατάσταση του Ιδρύματος Τεχνολογίας και Έρευνας, του Πανεπιστημίου Κρήτης και του Ινστιτούτου Max Planck Εξωγήινης Φυσικής της Γερμανίας.

Η θέση του Αστεροσκοπείου, η κορυφή Σκίνακας του Ψηλορείτη σε 1750 μ. υψόμετρο, προσφέρει άριστες συνθήκες για αστρονομικές συνθήκες υψηλής ποιότητας στην περιοχή της Μεσογείου. Είναι εξοπλισμένο με μία πλειάδα οργάνων που το καθιστούν ως ένα απ’ τα καλύτερα εξοπλισμένα Αστεροσκοπεία στον κόσμο τουλάχιστον όσο αφορά το μέγεθός του.

Asteroskopeio map

Η απόστασή του από την πόλη του Ηρακλείου είναι 25 χλμ. σε ευθεία γραμμή, ενώ οδικώς απέχει 50 χλμ. Καθοδόν, 20 χλμ. πριν φθάσει κάποιος στο Σκίνακα, συναντά την παραδοσιακή πόλη των Ανωγείων, γνωστή για το σημαντικό της ρόλο στη νεώτερη ιστορία της Κρήτης. Βορειοδυτικά από το Αστεροσκοπείο, σε ευθεία απόσταση περίπου 6 χλμ., βρίσκεται το Ιδαίον Άνδρον, το διάσημο σπήλαιο όπου, σύμφωνα με τη μυθολογία, ανατράφηκε ο Δίας.

Σε μία προσπάθεια εξοικείωσης του κοινού με την επιστήμη και την τεχνολογία, το Αστεροσκοπείο Σκίνακα προσφέρει μέρες ελεύθερης επίσκεψης κοινού στους χώρους του κάθε χρόνο. Δίδεται η δυνατότητα στους επισκέπτες του να έχουν μια πρώτη γνωριμία της λειτουργίας του Αστεροσκοπείου, να πληροφορηθούν για τα τελευταία επιτεύγματα στην Αστροφυσική και να παρατηρήσουν από το τηλεσκόπιο.

Οι ημέρες ελεύθερης επίσκεψης για το έτος 2011:
Κυριακή 29 Μαίου
Κυριακή 24 Ιουλίου
Κυριακή 07 Αυγούστου
Κυριακή 21 Αυγούστου
Κυριακή 11 Σεπτεμβρίου

Κατά τη διάρκεια των ανωτέρω ημερών το Αστεροσκοπείο είναι επισκέψιμο από τις 17:00-23:00. Οι επισκέπτες θα έχουν όπως πάντοτε τη δυνατότητα να ξεναγηθούν στις εγκαταστάσεις του Αστεροσκοπείου και να παρακολουθήσουν σχετική παρουσίαση.

Λόγω των χαμηλών θερμοκρασιών που επικρατούν στο υψόμετρο του Αστεροσκοπείου Σκίνακα, προτείνουμε να είστε κατάλληλα ενδεδυμένοι. Επίσης, λόγω της στενότητας του δρόμου προς το Αστεροσκοπείο που εμπεριέχει σοβαρό κίνδυνο ατυχήματος και του περιορισμένου χώρου στο Αστεροσκοπείο, πρέπει να αποφεύγεται η επίσκεψη με λεωφορεία τις ημέρες ελεύθερης επίσκεψης του κοινού.

Πηγή : Αστεροσκοπείο Σκίνακα

Στο video που ακολουθεί, από την εκπομπή «Καλό Μεσημέρι» του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού ΚΡΗΤΗ ΤV μπορείτε να δείτε μια αναλυτική παρουσίαση του Αστεροσκοπείου.

…….. English version ……..

The Skinakas Observatory is a research facility operated jointly by the Foundation of Research and Technology – Hellas (F.O.R.T.H.), the University of Crete and the Max Planck Institute for Extraterrestrial Physics of Germany.

The Observatory location, at Skinakas peak on the Psiloritis mountain at an altitude of 1750m, offers excellent conditions for high quality astronomical observations of in the area of the Mediterranean. It is equipped with a variety of instruments which qualify it as one of the world’s best equipped telescopes, at least relatively to its size.

Asteroskopeio map

The line-of-sight distance of Skinakas from the city of Heraklion is just 25km, a rather winding 50km drive by car, which takes a bit more than an hour. Along the road, nearly 20km before Skinakas, one passes the traditional town of Anogia which is well known for its significant role in the recent Cretan history. About 6 km to Northwest from the Observatory there is Ideon Andron, the well known cave where, according to the greek mythology, Zeus the mighty olympian god, grew up as an infant.

Skinakas Observatory offers a number of open days each year in order to make the general public familiar with recent advances in science and technology. This provides the opportunity to visitors to be introduced to the operation of the observatory, to be informed about the latest achievements in Astrophysics, as well as to observe through the telescope, if the weather conditions are good.

Οpen days for the year 2011:
Sunday, May 29
Sunday, July 24
Sunday, August 07
Sunday, August 21
Sunday, September 11

During the οpen days the Observatory facilities can be visited from 17:00 to 23:00. The visitors have the opportunity to be guided through the Observatory’s infrastructure and follow a related presentation.

Due to the low temperatures at the altitude of Skinakas, having warm clothes are highly recommended. Please note that the road to Skinakas Observatory is very narrow, so extreme caution is needed and parking space on the site is very limited. For these reasons it is strongly advised that buses are not used to carry visitors to the Observatory during open days.

You can see a video about the observatory in English by opening THIS LINK to any program that reads mpg format video.

Source : Skinakas Observatory

Tel.: +30 2810 394200 & 391300, Fax: +30 2810 394201
E-mail: skinakas@physics.uoc.gr

Google Maps directions on how to reach the observatory using an alternative road can be found HERE

Διεθνής Αγώνας Βουνού Ψηλορείτης – Psiloritis Race

arrowEnglish version further below

psiloritis-race

Ο διεθνής ορεινός αγώνας «Psiloritis Race» αποτελεί μια αθλητική συνάντηση που προβάλλει τη σωματική άσκηση σε συνδυασμό με το περιβάλλον και την επαφή με τη φύση. Ο αγώνας, εκτός από τη μοναδικότητα της Ορεινής Κρήτης και τη συναρπαστικότητα που προσφέρει ένα μοναδικό ορεινό άθλημα αντοχής και περιπέτειας μαζί, στοχεύει να προσελκύσει αλλά και να αναδείξει έλληνες και ξένους αθλητές που αφοσιώνονται στο ορεινό τρέξιμο, προσφέροντάς τους την ευκαιρία να ζήσουν τη μοναδική εμπειρία ενός επίπονου αγώνα διάρκειας οκτώ περίπου ωρών.

Πηγή Διεθνής Αγώνας Βουνού Ψηλορείτης (ιστοχώρος αγώνα με πληροφορίες).

Ακολουθεί σχετικό video από την εκπομπή «Μένουμε Ελλάδα» της «ΝΕΤ».

…….. English version ……..

psiloritis-race

The International Mountain Race «Psiloritis Race» is an athletic meeting that forwards physical activity in touch with the natural environment. The race offers the opportunity to experience the unique and exciting character of the mountain along with the opportunity for the participants to experience a unique vigorous eight-hour race.

For further details please visit «Psiloritis Race» (English version) or «Psiloritis Race» (en Francais).

Here below you can watch a video as broadcasted by the national channel NET and «Menoume Ellada» (Staying in Greece).

Η αναβαση στο Ψηλορείτη – Climbing up Psiloritis

arrowEnglish version further below

Ακολουθεί video από το δελτίο ειδήσεων του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού «ΚΡΗΤΗ ΤV» για την εκδήλωση της Κυριακής 08 Αυγούστου 2010 με την ανάβαση στο Ψηλορείτη και τις διάφορες εκδηλώσεις που έγιναν εκείνη την ημέρα.

…….. English version ……..

Here below you can watch a video about the events that took place last Sunday, August 8th, at Livadia.

Η στράτα του Ψηλορείτη – Psiloritis’ Path

arrowEnglish version further below

Πολιτιστικός Σύλλογος Λιβαδίων
Εγκαίνια της Στράτας του Ψηλορείτη στο Λιβαδιώτικο Αόρι.

Πρόγραμμα Εκδήλωσης:
– 06:00 π.μ. ανάβαση στην Κορυφή του Ψηλορείτη από το καταφύγιο, θέση Λάκκος Μυγερού
– 08:30 – 10:30 π.μ. Θεία Λειτουργία στον Ι.Ν. Αγίου Πνεύματος στη θέση Γουρνόλακος
– 12:30 το μεσημέρι εγκαίνια του ορειβατικής στράτας προς την κορυφή του Ψηλορείτη και καταφύγιου στη θέση Λάκκος Μυγερού
– Ακολουθεί Λιβαδιώτικο γλέντι στου πρόποδες του Ψηλορείτη με Κρητική μουσική, τραγούδια και χορούς, επί τόπου παραγωγή παραδοσιακών τυροκομικών προϊόντων από τους τυροκόμους του Ψηλορείτη και υπαίθριο ψήσιμο οφτού κρέατος (αντικριστό), βραστού κρέατος με Λιβαδιώτικο πιλάφι.

Livadia Map

Σας προσκαλούμε να περπατήσετε και να γνωρίσετε μαζί μας μια σχετικά άγνωστη στράτα του Ψηλορείτη και μάλιστα την κοντινότερη και ευκολότερη για να φτάσετε στην ψηλότερη κορφή της Κρήτης στα 2456 μέτρα. Ο ασφαλτοστρωμένος δρόμος επιτρέπει να ανεβείτε μέχρι το Λάκκο του Μυγερού σ’ ένα καταφύγιο που ο Δήμος Κουλούκωνα έχει δημιουργήσει στα 1700 μέτρα υψόμετρο και εν συνεχεία τα πέτρινα σκαλοπάτια μας οδηγούν στην κορυφή, όπου το ιερό προσκύνημα του Τιμίου Σταυρού και η μοναδική θέα από ψηλά της Κρήτης ολόκληρης και των γύρω νησιών.

Με αφορμή λοιπόν τα εγκαίνια της στράτας και του καταφύγιου οργανώνουμε εκδηλώσεις στις 8 Αυγούστου 2010 με στόχο να καθιερώσουμε αυτές τις εκδηλώσεις για κάθε χρόνο, δίνοντας έτσι την ευκαιρία σε όποιον θέλει να γνωρίσει αυτή τη στράτα του Ψηλορείτη, να τη διαβεί ξανά και ξανά και να ζήσει μια παραδοσιακή και ξεχωριστή εμπειρία στο Λιβαδιώτικο παλμό.

Οι εκδηλώσεις «Η στράτα του Ψηλορείτη» στο Λιβαδιώτικο Aόρι περιλαμβάνουν:

– Θεία Λειτουργία στο γραφικό εκκλησάκι του Αγίου Πνεύματος στην τοποθεσία Γουρνόλακκος λίγο πριν το Λάκκο του Μυγερού όπου και το μνημείο εκτελεσθέντων από τους Γερμανούς από 7:30 – 9:30 το πρωί
– Ορειβατική διαδρομή από το καταφύγιο στην κορυφή (περίπου 3 χιλιόμετρα) για όσους θέλουν και μπορούν να ακολουθήσουν προκειμένου να προσκυνήσουν το θαυματουργό Τίμιο Σταυρό και να απολαύσουν από ψηλά την ανεπανάληπτη θέα
– Εγκαίνια του καταφύγιου και της στράτας παρουσία της Δημοτικής Αρχής και άλλων επισήμων στις 12:30 το μεσημέρι
– Μουσική, τραγούδια και χορούς από γνήσιους εκφραστές της Κρητικής μουσικοχορευτικής μας παράδοσης.

Παράλληλα μπορούμε να ζήσουμε τη διαδικασία της προετοιμασίας και του ψησίματος του γνωστού για την ιδιαίτερη νοστιμιά οφτού κρέατος (αντικριστό) καθώς και του βραστού με το πιλάφι. Θα παρακολουθήσουμε τους τυροκόμους του Ψηλορείτη να τυροκομούν με τον παλιό παραδοσιακό τρόπο τη φέτα, το τυρί και τη μυζήθρα.

Για να ανταμώσουμε λοιπόν στις 8 Αυγούστου ακολουθήστε το δρόμο για τα Λιβάδια Μυλοποτάμου. Μέσα από το χωριό ανηφορίστε προς το Λιβαδιώτικο αόρι. Σ΄ όλη τη διαδρομή θα υπάρχουν πινακίδες που θα σας διευκολύνουν για να φτάσετε στο Λάκκο του Μυγερού και το καταφύγιο.

Την εκδήλωση διοργανώνουν όλοι οι φορείς των Λιβαδίων: Ο Πολιτιστικός Σύλλογος, ο Αθλητικός Όμιλος, ο Συνεταιρισμός κτηνοτρόφων, το Τοπικό συμβούλιο, η Ενορία, και ο Λαογραφικός Όμιλος «Λάζαρος & Μανόλης Χνάρης» σε συνεργασία με το Δήμο Κουλούκωνα.

Ακολουθεί video το οποίο μεταδώθηκε τη Παρασκευή 6/8/10 στο δελτίο ειδήσεων του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού «ΚΡΗΤΗ ΤV» .

…….. English version ……..

Sunday 8th of August many organisations of Livadia organise a big event to open the shortest and easiest path to the top of Psiloritis.

Livadia Map

They will start at 6:00 a.m. to climb up the mountain and reach its top at 2456m and enjoy the view from there where you can see the whole island! Later, at 12:30 at the beginning of the path there will be a demonstration of how the cheese is made, «ofto» (grilled meat) and «vrasto» (boiled meat) with rice will be offered. Needless to say that you will enjoy local traditional music and dance.

Παραδοσιακή Τυροκομία στη Κρήτη – The Cretan Traditional Cheesemaking

arrowEnglish version further below

Ένα video από τοπικό κανάλι που δίχνει τον τρόπο που γίνεται το τυρί από τους βοσκούς της Κρήτης, σε δύο μέρη.

…….. English version ……..

In the past, shepherds used to make cheese and put is into holes up on the mountains for 3-4 months so that it is dry and ready to eat.

The videos here below show how shepherds at Psiloritis make the cheese the traditional way. A short description so that anyone who does not understand Greek can follow the two parts of the video that was broadcasted by a local TV channel.

The shepherd puts the milk on fire just to be warm, around 35oC/95oF and then he puts in the substance that will make the milk cheese. Stirs well and takes the milk away from fire. He covers the cauldron and waits until it is ready. Then he puts salt in and warm it again, stirring the fresh cheese. When it starts looking like yogurt he puts it into the round box to form the cheese pushing it to take out all liquids.
He leaves it for 5-6 days at a warm place before taking it into the underground place, a hole into Psiloritis. The cheese stays there for 3-4 months to get ready to eat. All those months he has to go there on a daily basis to turn over the cheese otherwise it is ruined by bacteria generated by the liquids that come out.
Nowadays you do not find so many shepherds making cheese this way, unfortunately….

Υακίνθεια 2008 – Yakinthia 2008

arrowEnglish version further below

Υακίνθεια 28 ΙΟΥΛΙΟΥ – 3 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ
«ΜΑΝΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ – Τραγούδι Ελληνικό»

yakinthia 2008

Το πρόγραμμα των φετινών εκδηλώσεων υπάρχει στο site τους.

…….. English version ……..

Yakinthia 28 July – 3 August
«MANOS ELEFTHERIOU – The Greek Song»

Here is the program in English and in German!

Yakinthia is a cultural event that lasts one week, end of July at the mountain of Psiloritis at 1,260 meters above the sea.
They are named after the Greek saint of Love, Yakinthos, who is honored the 3rd of July.
Yakinthos was a young man who, when he was 20 years old, was killed by Trajan the Roman Emperor for his love for God and being Christian.

yakinthia 2008

It’s church at the mountain of Psiloritis is built the same was Minoan built their houses at that mountain.

yakinthia 2008

The ideal place to be in a hot day of summer since this construction of stone does not allow heat to enter and keeps fresh air inside. The same happens in winter time and the place keeps its high temperature.

yakinthia 2008

The next videos despite being in Greek can give you an idea of the church, the place and the people.
They also announced their plan for next year to invite shepherds from other Mediterranean Countries and exchange ideas and learn each other’s habits, customs and ….. food which will be prepared on a daily basis and offered to visitors.