Αργυρούπολη Ρεθύμνου – Argyroupoli at Rethimno

arrowEnglish version further below

Η Αργυρούπολη βρίσκεται 25 χιλιόμετρα Νοτιοδυτικά από το Ρέθυμνο,βρίσκεται σε υψόμετρο 260μ μεταξύ των ποταμών Μουσέλας και Πετρές και ανήκει στο Δήμο Ρεθύμνου.

argyroupoli kriti

Είναι γραφικό ορεινό χωριό με 500 περίπου μόνιμους κατοίκους και είναι ένα από τα πιο όμορφα χώρια της Κρήτης.Το χωριό απoτελείτε από δυο συνοικίες,το Απάνω και το Κάτω Χώρι και είναι χτισμένο ακριβώς στη θέση της Αρχαίας Λάππας.(Ελληνορωμαίκά αγάλματα από την Aρχαία Λάππα θα δείτε στο Μουσείο Ρεθύμνου).Το χωριό έχει συνδεθεί με την επανάσταση του 1878, γιατί εδώ κηρύχτηκε η ένωση της Κρήτης με την Ελλάδα.

argyroupoli kritiΣτο χωριό αξίζει να επισκεφτείτε τα ευρήματα απο την αρχαία πόλη Λάππα που άκμασε κατά τους Ελληνιστικούς και Ρωμαϊκούς χρόνους και έκοψε πολλά νομίσματα.Στην πλατεία του χωριού βρίσκεται η εκκλησία του Αγίου Ιωάννη που είναι χτισμένη τον 18ο αιώνα.Επίσης αξίζει να δείτε το λαογραφικό μουσείο όπου ο επισκέπτης έχει την ευκαιρία να δει είδη λαϊκής τέχνης,ενδυμασίες, εργαλεία και οικιακά σκεύη που χρησιμοποιούνταν κατά το παρελθόν.

argyroupoli kritiΤην σχεδόν εξωτική τοποθεσία «Πηγές» με οργιαστική βλάστηση από υπεραιωνόβιους πλάτανους, μικρούς πανέμορφους καταρράκτες, μικρές λίμνες, πολλά ρυάκια με γάργαρα τρεχούμενα νερά που κινούσαν αρκετούς νερόμυλους.Ιδανική τοποθεσία για καφέ,ποτό,ή και νόστιμο φαγητό μέσα σε ένα περιβάλλον που πραγματικά ανοίγει την όρεξη.Στον ίδιο χώρο μπορείτε να δείτε και το μικρό εκκλησάκι του Αγίου Ιωάννη ή αλλιώς Αγία Δύναμις,που είναι κτισμένο κάτω από ένα μεγάλο βράχο από όπου πηγάζει ο Μουσέλας ποταμός.

Πολύ κοντά στο χωριό, στη θέση «Πέντε Παρθένες» μπορείτε να δείτε λαξευμένους στο βράχο τάφους των ρωμαϊκών χρόνων και ακριβώς δίπλα του ένα εκκλησάκι αφιερωμένο στις Άγιες Πέντε Παρθένες που μαρτύρησαν κατά τους διωγμούς του αυτοκράτορα Δεκίου περίπου το 250 μ.Χ, η οποία εορτάζει την Τρίτη του Πάσχα. Κοντά βρίσκεται και ένας εντυπωσιακός αειθαλής πλάτανος με τεράστιο κορμό.

Τις μέρες του Πάσχα και συγκεκριμένα την Μεγάλη Παρασκευή αναβιώνει το έθιμο των «λαμπάδων» που είναι μοναδικό στην Κρήτη καθώς και το Μέγα Σάββατο το έθιμο του «οφανού» (το κάψιμο του Ιούδα).

Ένα από τα δυνατά σημεία της περιοχής είναι η γραφική διαδρομή από την Αργυρούπολη κατά μήκος του ποταμού Μουσέλα που διασχίζει μια κοιλάδα γεμάτη με πυκνές δεντροστοιχίες και που δίνουν στον επισκέπτη την αίσθηση μιας μαγευτικής ζωγραφικής σύνθεσης.

Η πρόσβαση από το Ρέθυμνο γίνεται με δρομολόγια λεωφορείων, με ταξί, αλλά ο καλύτερος τρόπος για να γνωρίσετε την περιοχή είναι με ενοικιασμένα ή ιδιωτικά αυτοκίνητα και μοτοσικλέτες.

Ακολουθεί video από την εκπομπή “Καλό Μεσημέρι” του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού “ΚΡΗΤΗ ΤV” το οποίο μας ξεναγεί στο χωριό.

Στην σελίδα «Φωτογραφίες από το Νομό Ρεθύμνου» του ιστολογίου υπάρχουν φωτογραφίες από τις πηγές στη περιοχή της Αργυρούπολης και από τη γειτονική λίμνη Κουρνά.

…….. English version ……..

Argyroupoli is located 25 km southwest of Rethimno, at an altitude of 260m between the rivers Petres and Mouselas and belongs to the municipality of Rethimno.

argyroupoli kriti

It is a picturesque mountain village with about 500 residents and one of the most beautiful villages of Crete. The village consists of two parts, the Higher and the Lower village and is built right at the place where ancient Lappa used to be. (Greco-Roman statues from Ancient Lappa can be seen at the Museum of Rethimno). The village is related to the revolution of 1878, because here was proclaimed the union of Crete with Greece.

argyroupoli kritiIn the village you can visit the findings from the ancient town of Lappa, which flourished during the Hellenistic and Roman times. At the square stands the church of St. John built in the 18th century. It is worth to see the folk museum where the visitor has the opportunity to see folk art, costumes, tools and utensils used in the past.

argyroupoli kritiAt the location «Sources» there is lush vegetation of perennial plane trees, small beautiful waterfalls, ponds, several streams with crystal flowing waters that propelled several water mills. It is a very nice place for coffee, drink or tasty food. At the same site you can see the chapel of St. John, which is located beneath a large rock from where springs Mouselas River.

Very close to the village, in «Five Virgins» you can see the rock hewn tombs of the Roman period and next to a church dedicated to Holy Virgin Five who martyred during the persecutions of Emperor Decius around 250 AD, which celebrates Tuesday after Easter. Nearby is a spectacular evergreen tree with a huge trunk.

The days of Easter, namely the Good Friday revived the custom of candles and is unique in Crete and the Holy Saturday the custom the burning a doll which represents Judas.

It is worth to drive the scenic route from Argyroupoli along the river Mousela crossing a valley filled with dense rows of trees, which give visitors the feeling of a magnificent painting composition.

Access from Rethimnon is done by bus, taxi, but the best way to experience the area is by rented or private cars and motorcycles.

Here below you can watch a video as broadcasted by the local TV channel “ΚΡΗΤΗ ΤV” which walks you into the village.

At the page «Pictures from Rethimno Region» you can see pictures from Argyroupoli’s «Springs» region and from the lake of Cournas, located close by.

Ηράκλειο, Κνωσσός, Αρχαιολογικό Μουσείο – Heraklion, Knossos, Archaeological Museum

arrowEnglish version further below

Κνωσσός
To σημαντικότερο κέντρο του Μινωικού Πολιτισμού, η Κνωσός, αναπτύσσεται πάνω στο ύψωμα της Κεφάλας μέσα σε ελιές, αμπέλια και κυπαρίσσια και βρίσκεται 5 χιλ. νοτιοανατολικά του Ηρακλείου. Δίπλα της ρέει ο ποταμός Καίρατος (ο σημερινός Κατσαμπάς). Σύμφωνα με την παράδοση αποτέλεσε την έδρα του βασιλιά Μίνωα και πρωτεύουσα του κράτους του. Με το χώρο του ανακτόρου της Κνωσού συνδέονται οι συναρπαστικοί μύθοι του Λαβύρινθου με τον Μινώταυρο και του Δαίδαλου με τον Ίκαρο. Αναφορές στην Κνωσό, το ανάκτορό της και το Μίνωα γίνονται στον Όμηρο (ο κατάλογος πλοίων της Ιλιάδας αναφέρει ότι η Κρήτη απέστειλε 80 πλοία υπό τις διαταγές του βασιλιά της Κνωσού, Ιδομενέα. Οδύσσεια, τ 178-9), στο Θουκυδίδη (αναφορά στο Μίνωα), στον Ησίοδο και Ηρόδοτο, στο Βακχυλίδη και Πίνδαρο, στον Πλούταρχο και Διόδωρο το Σικελιώτη. Η περίοδος ακμής της πόλης ανάγεται στη μινωική εποχή (2000 – 1350 π.Χ.) κατά την οποία αποτελεί το βασικότερο και πολυπληθέστερο κέντρο της Κρήτης. Και σε μεταγενέστερες περιόδους διαδραματίζει σημαντικό ρόλο και αναπτύσσεται ιδιαίτερα, όπως στην ελληνιστική εποχή.

Η πόλη της Kνωσού κατοικήθηκε συνεχώς από τα τέλη της 7ης χιλιετίας έως και τα ρωμαϊκά χρόνια. Η νεολιθική εποχή χαρακτηρίζεται από το στάδιο της τεχνολογικά εξελιγμένης αγροτικής ζωής (λίθινα εργαλεία και υφαντικά βαρίδια). Οι κάτοικοι από τροφοσυλλέκτες γίνονται οι ίδιοι παραγωγοί (γεωργοί και κτηνοτρόφοι) και παρατηρείται η τάση για μια πιο συστηματική και μόνιμη εγκατάσταση. Οι οικιστικές φάσεις στην Κνωσό διαδέχονται η μια την άλλη, ενώ ο πληθυσμός του οικισμού στα τέλη της Ύστερης Νεολιθικής Εποχής υπολογίζεται σε 1.000 – 2.000 κατοίκους.

Στην Εποχή του Χαλκού, η οποία χαρακτηρίζεται από την κατεργασία του χαλκού, συνεχίζεται πιθανόν η ανάπτυξη του οικισμού. Ωστόσο, κατά τις εργασίες που έγιναν για την κατασκευή του ανακτόρου καταστράφηκαν πολλά παλιότερα κτίσματα. Ο οικισμός, πλέον, αναφέρεται ως Ko-no-so στα κείμενα της Γραμμικής Γραφής Β΄ του 14ου αι. π.X. Ιδιαίτερα έντονη ήταν η κατοίκηση με τα πρώτα (19ος-17ος αι. π.X.), δεύτερα ανάκτορα (16ος-14ος αι. π.X.) και τις πολυτελείς οικίες, τον ξενώνα και τα μινωικά έργα υποδομής. Τα ανάκτορα κτίζονται σε θέσεις που ελέγχουν πεδιάδες και προσβάσεις από τη θάλασσα, ενώ παράλληλα αναπτύσσονται και σημαντικοί οικισμοί γύρω από αυτά. Πόλεις και ανάκτορα μένουν ωστόσο ατείχιστα, επιβεβαιώνοντας τη λεγόμενη pax minoica. Γύρω στο 1700 π.Χ. πιθανόν ένας μεγάλος σεισμός καταστρέφει την Κνωσό και οδηγεί σε εργασίες μεγάλης κλίμακας στην πόλη και στο ανάκτορο. Η πόλη της Κνωσού αναπτύχθηκε σε μεγάλη έκταση και ο πληθυσμός της υπολογίστηκε από τον Evans γύρω στους 80.000 κατοίκους.

Το 1450 π.Χ., μετά από μερική καταστροφή της Κνωσού, εγκαθίστανται στην πόλη Μυκηναίοι, χωρίς όμως να ξανακτίσουν τα ανάκτορα. Από τις επόμενες περιόδους σώζονται λίγα λείψανα, τα περισσότερα από τα οποία είναι τάφοι και ένας μικρός κλασικός ναός στην περιοχή του ανακτόρου. Μεγάλη άνθιση γνώρισε η πόλη κατά την ελληνιστική περίοδο (ιερό Γλαύκου, ιερό Δήμητρας, λαξευτοί τάφοι, χρήση βόρειου νεκροταφείου, οχυρωματικοί πύργοι). Το 67 π.X. ο Quintus Caecilius Metellus Creticus κατέλαβε την Κνωσό και ίδρυσε ρωμαϊκή αποικία με το όνομα Colonia Julia Nobilis. Στην περίοδο αυτή ανήκει η »έπαυλη του Διονύσου» με τα θαυμάσια ψηφιδωτά.

Στη βυζαντινή εποχή η Κνωσός αποτέλεσε έδρα επισκόπου, ενώ διατηρούνται ακόμη τα λείψανα βασιλικής του 6ου αι. μ.Χ. Μετά την αραβική κατάκτηση της Κρήτης, το λιμάνι του Ηρακλείου αρχίζει να αποκτά μεγαλύτερη σπουδαιότητα, ενώ η Κνωσός αρχίζει να ξεχνιέται σιγά-σιγά. Ένας μικρός οικισμός κτίστηκε πάνω στα ρωμαϊκά ερείπια και αναφέρεται σαν »Μακρύτοιχος», παίρνοντας το όνομα του από ένα μακρύ τοίχο, λείψανο της ρωμαϊκής Κνωσού.

Η Κνωσός εντοπίστηκε το 1878 από το Mίνωα Kαλοκαιρινό. Ο A. Evans άρχισε συστηματικές ανασκαφές το 1900, οι οποίες συνεχίστηκαν έως το 1931 με την ανακάλυψη του ανακτόρου, μεγάλου τμήματος της μινωικής πόλης και των νεκροταφείων. Έκτοτε συνεχίζονται οι ανασκαφές στην ευρύτερη περιοχή της Kνωσού από την Αγγλική Αρχαιολογική Σχολή και την ΚΓ΄ Εφορεία Προϊστορικών και Κλασικών Αρχαιοτήτων.

Αρχαιολογικό Μουσείο Ηρακλείου
Το Αρχαιολογικό Μουσείο Ηρακλείου είναι από τα πιο μεγάλα και αξιόλογα μουσεία στην Ελλάδα και ένα από τα σημαντικότερα στην Ευρώπη. Τα εκθέματά του περιλαμβάνουν αντιπροσωπευτικά δείγματα από όλες τις περιόδους της κρητικής προϊστορίας και ιστορίας, που καλύπτουν περίπου 5.500 χρόνια, από τη νεολιθική εποχή μέχρι τους ρωμαϊκούς χρόνους. Κυρίαρχη θέση, όμως, στις συλλογές του κατέχουν τα μοναδικά αριστουργήματα της μινωικής τέχνης, την οποία μπορεί κανείς να θαυμάσει σε όλη της την εξέλιξη. Η συλλογή με τις μινωικές αρχαιότητες είναι η σημαντικότερη στον κόσμο και το μουσείο δίκαια θεωρείται το κατ’ εξοχήν μουσείο του μινωικού πολιτισμού.

Το κτήριο, όπου στεγάζεται, βρίσκεται στο κέντρο της πόλης και κατασκευάσθηκε μεταξύ των ετών 1937 και 1940, σε σχέδια του αρχιτέκτονα Πάτροκλου Καραντινού. Στην ίδια θέση κατά τη διάρκεια της βενετοκρατίας βρισκόταν η καθολική μονή του Αγίου Φραγκίσκου, που καταστράφηκε από σεισμό το 1856. Το κτήριο του μουσείου είναι αντισεισμικό και αποτελεί σημαντικό δείγμα του μοντέρνου αρχιτεκτονικού κινήματος στην Ελλάδα, βραβευμένο με έπαινο Bauhaus στο Μεσοπόλεμο. Κατάφερε να συνδυάσει τις σύγχρονες τότε τάσεις της αρχιτεκτονικής, λαμβάνοντας υπ’ όψη το περιεχόμενο των αρχαιολογικών συλλογών, να εξασφαλίσει καλό φυσικό φωτισμό, με φεγγίτες από την οροφή και στο ψηλότερο μέρος των τοίχων, και να διευκολύνει την ελεύθερη κίνηση μεγάλων ομάδων επισκεπτών. Οι χρωματισμοί και τα υλικά κατασκευής, όπως και τα πολύχρωμα φλεβωτά μάρμαρα, παραπέμπουν στις τοιχογραφικές μιμήσεις ορθομαρμαρώσεων των μινωικών κτηρίων. Ο αρχιτέκτονας προέβλεψε, ακόμη, τη δυνατότητα μελλοντικών επεκτάσεων του μουσείου. Το κτήριο είναι διώροφο και διαθέτει εκτεταμένους εκθεσιακούς χώρους, εργαστήρια, σχεδιαστήριο, βιβλιοθήκη, γραφεία και ένα σπουδαίο τμήμα, την Επιστημονική Συλλογή, όπου φυλάσσονται και μελετώνται πολλά από τα ευρήματα. Στο μουσείο λειτουργούν, επίσης, πωλητήριο εκμαγείων μισθωμένο για λογαριασμό του Tαμείου Αρχαολογικών Πόρων, κυλικείο, καθώς και πωλητήριο δελταρίων και διαφανειών.

Ακολουθεί video από την εκπομπή “Μένουμε Ελλάδα” της ΝΕΤ.

Σε αυτή τη σελίδα του ιστολογίου μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για τον Μινωικό Πολίτισμό.

Τέλος σε αυτή τη σελίδα του ιστολογίου υπάρχουν φωτογραφίες από τον Αρχαιολογικό χώρο της Κνωσσού.

…….. English version ……..

Knossos
Knossos is the site of the most important and better known palace of Minoan civilization. According to tradition, it was the seat of the legendary king Minos. The Palace is also connected with thrilling legends, such as the myth of the Labyrinth with the Minotaur, and the story of Daidalos and Icaros.

The site was continuously inhabited from the Neolithic period (7000-3000 B.C.) until Roman times.

The Linear B tablets (Mycenaean script) of the 14th century B.C. mention the city as ko-no-so.

Intensive habitation occured mostly in the Minoan period, when the so-called first (19th-17th centuries B.C.) and second palaces (16th-14th centuries B.C.) were built along with luxurious houses, a hospice and various other structures. After its partial destruction in 1450 B.C., Knossos was settled by Mycenaeans from the Greek Mainland.

The city flourished again during the Hellenistic period (sanctuaries of Glaukos, Demeter, other sanctuaries, chamber tombs, north cemetery, defensive towers) and in 67 B.C. it was captured by the Roman Quintus Caecilius Metelus Creticus. The «Villa of Dionysos», a private house with splendid mosaics was built in the same period.

Knossos was discovered in 1878 by Minos Kalokairinos. Arthur Evans conducted systematic excavations at the site between 1900 and 1931, bringing to light the palace, a large section of the Minoan city, and the cemeteries. Since then, the site and the surrounding area have been excavated by the British School of Archaeology at Athens and the 23rd E.P.C.A.

ΗThe restoration of the palace to its present form was carried out by Arthur Evans. The interventions were mostly imposed by the need to preserve the monuments uncovered. The Archaeological Service of the Ministry of Culture carries out only consolidation work, whenever necessary.

Herakleion Archaeological Museum
The Herakleion Archaeological Museum is one of the largest and most important museums in Greece, and among the most important museums in Europe. It houses representative artefacts from all the periods of Cretan prehistory and history, covering a chronological span of over 5,500 years from the Neolithic period to Roman times. The singularly important Minoan collection contains unique examples of Minoan art, many of them true masterpieces. The Herakleion Museum is rightly considered as the museum of Minoan culture par excellence worldwide.

The museum, located in the town centre, was built between 1937 and 1940 by architect Patroklos Karantinos on a site previously occupied by the Roman Catholic monastery of Saint-Francis which was destroyed by earthquake in 1856. The museum’s antiseismic building is an important example of modernist architecture and was awarded a Bauhaus commendation. Karantinos applied the principles of modern architecture to the specific needs of a museum by providing good lighting from the skylights above and along the top of the walls, and facilitating the easy flow of large groups of people. He also anticipated future extensions to the museum. The colours and construction materials, such as the veined polychrome marbles, recall certain Minoan wall-paintings which imitate marble revetment. The two-storeyed building has large exhibition spaces, laboratories, a drawing room, a library, offices and a special department, the so-called Scientific Collection, where numerous finds are stored and studied.

Here below you can follow a video as broadcasted by the natinal channel NET at “We stay in Greece” daily show.

Last but not least here is a page of this blog with pictures from Knossos.

ΙΜΚ, έκθεση για τα 100 χρόνια από τη γέννηση του Ελύτη – HMC, celebrates 100 years since Elytis birth

arrowEnglish version further below

Matala map

Η έκθεση Οδυσσέας Ελύτης: «ΦΡΟΝΤΙΣΕ ΝΑ ΤΥΠΩΘΕΙ ΠΑΝΟΜΟΙΟΤΥΠΟ» στο Ιστορικό Μουσείο Κρήτης, αποτελεί συνδιοργάνωση της Περιφέρειας Κρήτης, του Δήμου Ηρακλείου και της Εταιρίας Κρητικών Ιστορικών Μελετών για τα εκατό χρόνια από τη γέννηση του Ελύτη στο Ηράκλειο (2 Νοεμβρίου 1911).
Περιλαμβάνει πρωτότυπο υλικό (χειρόγραφα, σχέδια, κολάζ και φωτογραφίες), μέρος του αρχείου που σχηματίστηκε από την αλληλογραφία και την εκδοτική συνεργασία του ποιητή με τον Δημήτρη Καλοκύρη, από έργα που φιλοτέχνησε η Ελένη Καλοκύρη καθώς και ψηφιακές ή πρωτότυπες εικονογραφήσεις που συνέθεσαν για τον Ελύτη μαζί.
Η έκθεση από τη μία καταγράφει την εργογραφία και την βιογραφία του ποιητή (με παρεμβάσεις ποικίλων αυθεντικών ντοκουμέντων και ιστορική απεικόνιση του περιρρέοντος χρόνου) ενώ, παράλληλα, περιγράφει σταθμούς από την τριακονταετή επαφή και πορεία τους προς το τυπογραφείο που απέδωσε συλλεκτικές εκδόσεις και αφιερώματα, δίνοντας έμφαση στην Αποκάλυψη του Ιωάννη, κομβικό σημείο της κοινής τους διαδρομής.

Η έκθεση εγκαινιάστηκε στις 29 Ιουνίου και θα διαρκέσει έντεκα μήνες.

Σχεδιασμός έκθεσης: Δημήτρης Καλοκύρης
Αρχιτεκτονικός σχεδιασμός, γραφική επιμέλεια: Αριάδνη Καλοκύρη
Υπεύθυνος έργου: Αλέξης Καλοκαιρινός

Σήμερα, 1η Ιουλίου, το Ιστορικό Μουσείο, θα παραμείνει ανοιχτό από τις 7.00 μμ έως τις 10.00 μμ, για μια «Βραδιά με τον Ελύτη», με ελεύθερη περιήγηση στην έκθεση «Οδυσσέας Ελύτης: ΦΡΟΝΤΙΣΕ ΝΑ ΤΥΠΩΘΕΙ ΠΑΝΟΜΟΙΟΤΥΠΟ», ενώ στον κήπο του Ιστορικού Μουσείου, στις 8.00 μμ, η Παιδική-Νεανική Χορωδία του Δήμου Ηρακλείου, υπό τη διεύθυνση της Κατερίνας Τζαγκαράκη, θα παρουσιάσει ένα πρόγραμμα με τραγούδια των Μίκη Θεοδωράκη, Μάνου Χατζιδάκι και άλλων σε ποίηση Οδυσσέα Ελύτη. Την παιδική Χορωδία θα συνοδεύει στο πιάνο ο Γιώργος Καλούτσης.

Στο video που ακολουθεί ο Κος Καλοκύρης μιλά στην εκπομπή «Καλό Μεσημέρι» του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού ΚΡΗΤΗ ΤV για την έκθεση αυτή.

…….. English version ……..

Matala map

“SEE THAT IT’S PRINTED EXACTLY LIKE THAT”, an Odysseas Elytis exhibition at the Historical Museum of Crete, is being co-organised by the Regional Authority of Crete, the Municipality of Heraklion and the Society of Cretan Historical Studies to mark the centennial of the Nobel laureate’s birth in Heraklion (2nd November 1911).
The exhibition includes original material (manuscripts, drawings, collages and photographs); part of the archive accumulated from correspondence and publishing collaborations between the poet and Dimitris Kalokyris; works created by Eleni Kalokyri; and digital or original illustrations that they composed together for Elytis.
The exhibition records the poet’s oeuvre and biography (interspersed by all kinds of authentic material evidence, and historical depiction of contemporary times), while at the same time describing milestones in thirty years of contact between Elytis and Kalokyris and their journey to the press, which yielded limited editions and special issues. Special emphasis is placed on the Revelation of John, a key point on the road they trod together.

The exhibition opened on 29th June, and will last for eleven months.

Exhibition designer: Dimitris Kalokyris
Architectural design, graphic editing: Ariadni Kalokyri
Project manager: Alexis Kalokerinos

Today, July 1st, the Museum, will be open 19:00 – 22:00 (free admission) for visitors to see the exhibition. At the museum’s garden the Children-Youth Choir of the Municipality of Heraklion will present poems of Elytis set to music.

Μάταλα, οι χίπις επιστρέφουν! – Matala, hippies reunion!

arrowEnglish version further below

Matala map

Ξεκίνησε σήμερα, 10 Ιουνίου 2011, το 3ήμερο Φεστιβάλ στα Μάταλα, με την συνάντηση των Χίππις. Αντιγράφω από την επίσημη ιστοσελίδα του Φεστιβάλ www.visitmatala.com (όπου φυσικά υπάρχουν όλες οι λεπτομέριες για το Φεστιβάλ) :

caves … η όλη προσπάθεια ξεκίνησε από τον δημοσιογράφο, κ. Στροχμάγιερ, όταν πραγματοποίησε μια αναζήτηση των Χίπις με τους οποίους είχε ζήσει και ο ίδιος στα Μάταλα τη δεκαετία του ʽ60. Η αναζήτηση του έδωσε πλούσιο φωτογραφικό υλικό και 12 μοναδικές προσωπικές ιστορίες πρώην Χίπις, οι οποίες τυπώνονται σʼ ένα λεύκωμα και θα παρουσιαστούν για πρώτη φορά από τους ίδιους στα Μάταλα τον Ιούνιο.

Το όνομα των Χίπις παράλληλα θέλει να αποκαταστήσει ο κ. Στροχμάγιερ, μιλώντας για τη δεκαετία του ʼ60 στα Μάταλα.

«Πολλοί έλεγαν τους Χίπις φρικιά και πίστευαν πως δεν έχουν να προσφέρουν τίποτα στη ζωή» τονίζει ο κ. Στροχμάγιερ και διευκρινίζει:

Crete-Matala«Οι Χίπις όμως του τότε, ήταν άνθρωποι με αναζητήσεις, άνθρωποι που ήθελαν να γνωρίσουν τον κόσμο. Κι είχαν ως απόλυτη προτεραιότητα τα Μάταλα. Ήταν σαν ιερό χρέος της νεολαίας να βρεθείς εκεί. Οι άνθρωποι αυτοί όμως, μετά τα Μάταλα συνέχισαν τις σπουδές τους και οι περισσότεροι είναι διακεκριμένοι επιστήμονες ή ακόμα και καθηγητές. Η εικόνα τους διαφέρει απʼ αυτή που πολύς κόσμος είχε ή έχει».

Ακολουθεί video από τις ειδήσεις του τοπικού καναλιού ΚΡΗΤΗ TV και στη συνέχεια από την εκπομπή «ΜΕΝΟΥΜΕ ΕΛΛΑΔΑ» της ΝΕΤ, όπου ο Κος Χρήστος Μαλαβάζος μιλάει για την εμπειρία του στα Μάταλα την δεκαετία του 1960.

Aρθρα του Μ.Νταλούκα που δημοσιεύτηκαν στο http://www.mediasoup.gr σχετικά με την ιστορία των Ματαλων και των χίπιδων:
Μάταλα: Η Πραγματική Ιστορία. Του Μ. Νταλούκα – ΜΕΡΟΣ Α
Μάταλα: Η Πραγματική Ιστορία. Του Μ. Νταλούκα – ΜΕΡΟΣ Β
Μάταλα: Η Πραγματική Ιστορία. Του Μ. Νταλούκα – ΜΕΡΟΣ Γ

Και εάν θέλετε να διαβάσετε μαρτυρίες κάποιων που έζησαν την εποχή, επισκευθήτε τις αγγλόφωνες σελίδες του Elzo Smid matala testimonies

…….. English version ……..

Matala is a village located 75 km south-west of Heraklion (or Iralkio), Crete.

Matala map

cavesThe artificial caves in the cliff of the Matala bay were created in the Neolithic Age. Matala was the port of Phaistos during the Minoan period. In the year 220 BC. Matala was occupied by the Gortynians and during the Roman period Matala became the port of Gortys. In the 1st and 2nd centuries the caves were used as tombs. One of the caves is called «Brutospeliana» because according to the legend it was frequented by the Roman general Brutus.

Matala was then a fishing village. In the 1960s the caves were occupied by hippies who were later driven out. Now Matala is a small village living mainly from tourism.

Today, June 11th 2011, the reunion Party of the Ex-Hippies, who were staying in the caves in the sixties and seventies, started at Matala.

Crete-Matala«»Matala Open Air» is a 3 day music festival with live music, beach parties, right in front of the famous caves with music from sixties / seventies – the sound & music of the legendary woodstock festival … an attractive program with lots of (live-) music and party feeling all kind of activities like Hippie bazar, and Hippie events accoustic live music, concerts, happenings, exhibitions, children fun parc … and more!

(source : www.visitmatala.com.)

The first year’s event brings to Matala artists from different countries, presenting a full schedule of events. The Open Air Festival program starts with the presentation of the book “Mythos Matala / The Myth of Matala” by the German journalist Mr. Arn Strohmeyer, art forms of the 60s and 70s and local events to unite the past with the present and bring messages of peace to the whole world.

If you wish, you can read testimonies of people who lived at Matala during the ’60s and 70’s at these pages created by Elzo Smid matala testimonies

Here below you can watch a video having its first part from the news broadcasted by the local TV channel KRITI TV and the second one from the national TV channel NET and «Menoume Elada» (Staying in Greece).

Αγιος Ματθαίος των Σιναϊτών – Agios Mathaios Church

arrowEnglish version further below

Εκατό μέτρα από την πλατεία του Αγίου Μηνά στην οδό Ταξιάρχου Μαρκοπούλου βρίσκεται ο ναός του Αγίου Ματθαίου που ανεγέρθηκε στη Β΄ Βυζαντινή περίοδο. Ξανακτίστηκε, με τη σημερινή μορφή του, μετά τον σεισμό του 1508. Σήμερα ο ναός φιλοξενεί συλλογή εικόνων, στην οποία περιλαμβάνονται σημαντικά έργα της Κρητικής Σχολής, όπως «η Σταύρωση» του Γεωργίου Καστροφύλακα (1752), «ο Αγιος Τίτος και σκηνές του βίου των δέκα μαρτύρων» του Ιωάννη Κορνάρου (1773) και άλλα, μεταξύ των οποίων και δύο ανυπόγραφες εικόνες του Μιχαήλ Δαμασκηνού.

Περισσότερες λεπτομέρειες στο video που ακολουθεί από την εκπομπή «Καλό Μεσημέρι» του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού «ΚΡΗΤΗ ΤV».


.

…….. English version ……..

Here below you can watch a video as broadcasted by the local TV channel «ΚΡΗΤΗ ΤV» presenting an old church of our city, Agios Mathaios.

O μηχανισμός των Αντικυθήρων στα Χανιά – Antikythera mechanism at Chania

arrowEnglish version further below

Αντίγραφο του αρχαιότερου υπολογιστή του μηχανισμού των Αντικυθήρων, θα φιλοξενείται από την Δευτέρα 18 Οκτωβρίου στο Ναυτικό Μουσείο Κρήτης στα Χανιά.

Το απόγευμα του Σαββάτου, στο Νεώριο του Μόρο, στην παλιά πόλη των Χανίων, θα γίνει η παρουσίαση του αντιγράφου του σε ειδική εκδήλωση, στην οποία θα μιλήσουν διακεκριμένοι επιστήμονες από το χώρο της Μηχανικής, της κατασκευής αρχαίων οργάνων και της Αστροναυτικής. Την εκδήλωση οργανώνουν η διοίκηση του Ναυτικού Μουσείου και ο Σύλλογος Φίλων Αστρονομίας Κρήτης, σε συνεργασία με το Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών,τη Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Χανίων,το Πλανητάριο Θεσσαλονίκης και τους Δήμους Χανίων, Νέας Κυδωνίας και Θερίσου .

Ο μηχανισμός των Αντικυθήρων φτιάχτηκε γύρω στο 150 π.Χ. Βασίζεται στην αντίληψη των Ελλήνων φιλοσόφων, που υποστηρίζουν ότι τα φυσικά φαινόμενα περιγράφονται, ερμηνεύονται και προβλέπονται. Σύμφωνα με τον Χρήστο Σωτηρόπουλο, Πρόεδρο του Συλλόγου Φίλων Αστρονομίας Κρήτης, «αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα αρχαιολογικά αντικείμενα για την Ελλάδα και για την ανθρωπότητα. Η δε μελέτη του παρέχει αδιάσειστες αποδείξεις ότι οι Έλληνες ανέπτυξαν υψηλού επιπέδου επιστήμη και τεχνολογία βασισμένη σε γνώσεις των νόμων της φυσικής , πολύ ανώτερη από ότι εκτιμούσε η επιστημονική κοινότητα». Ο κ. Σωτηρόπουλος έκανε επίσης γνωστό ότι, «μέσω του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, θα εμβαθύνουμε στο αρχαίο ελληνικό πνεύμα που βρίσκεται πίσω από το μηχανισμό, θα μάθουμε τον τρόπο με τον οποίο οι αρχαίοι Έλληνες έκαναν μετρήσεις ακριβείας χρησιμοποιώντας πανέξυπνες κατασκευές».

Το αντίγραφο του πρώτου υπολογιστή θα φιλοξενηθεί στο Ναυτικό Μουσείο Κρήτης δεδομένου ότι ο μηχανισμός βρέθηκε σε ναυάγιο και ήταν κατασκευασμένος για να χρησιμοποιηθεί σαν ένα σύγχρονο για την εποχή του όργανο πλοήγησης.

Ακολουθεί video από το δελτίο ειδήσεων του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού «ΚΡΗΤΗ ΤV».


.

…….. English version ……..

The Antikythera mechanism, is an ancient mechanical computer designed to calculate astronomical positions. It was recovered in 1900–01 from the Antikythera wreck, but its complexity and significance were not understood until decades later. It is now thought to have been built about 150–100 BCE. The degree of mechanical sophistication is comparable to late medieval Swiss watchmaking. Technological artifacts of similar complexity and workmanship did not reappear until the 14th century, when mechanical astronomical clocks appeared in Europe.

Jacques-Yves Cousteau visited the wreck for the last time in 1978, but found no more remains of the Antikythera Mechanism. Professor Michael Edmunds of Cardiff University who led the most recent study of the mechanism said: «This device is just extraordinary, the only thing of its kind. The design is beautiful, the astronomy is exactly right. The way the mechanics are designed just makes your jaw drop. Whoever has done this has done it extremely carefully…in terms of historic and scarcity value, I have to regard this mechanism as being more valuable than the Mona Lisa.»

The device is displayed in the Bronze Collection of the National Archaeological Museum of Athens, accompanied by a reconstruction made and donated to the museum by Derek de Solla Price. Other reconstructions are on display at the American Computer Museum in Bozeman, Montana, the Children’s Museum of Manhattan in New York, and in Kassel, Germany.

Source : wikipedia (where you can read more about it, if interested…!)

A copy of the mechanism will be hosted at Maritime Museum of Crete at Chania since Monday 18th October 2010.

Here below you can watch a video about Antikythera mechanism as broadcasted by the local TV channel, KRITI TV.

Στην Ελεύθερνα – At Eleftherna

arrowEnglish version further below

Πριν λίγες μέρες διαβάσαμε την ανακοίνωση για τα αρχαιολογικά ευρήματα στη Νεκρόπολη της Ελεύθερνας. Το video από την εκπομπή «Καλό Μεσημέρι» του τοπικού τηλεοπτικού καναλιού «ΚΡΗΤΗ ΤV» μας ξεναγεί στον αρχαιολογικό χώρο και στη γύρω περιοχή.


.

…….. English version ……..

Here below you can watch a video as broadcasted by the local TV channel «ΚΡΗΤΗ ΤV» at «Kalo Mesimeri» about the archaeological site of Eleftherna. Recently we read the announcement about the findings there.